Problemas de localización detectados en Destiny 2

Chino

  • Estamos investigando un fallo por el que quienes juegan a Destiny 2 en chino tradicional experimentan tiempos de carga más largos en la IU. Estamos buscando una solución.
  • El modificador "Especialización en Desenfreno" ha sido traducido incorrectamente para decir que extiende la duración del desenfreno y las ventajas de Cargador mortal, cuando debería decir que solo extiende la duración de la ventaja Desenfreno.

 

Alemán

  • El contrato "SE BUSCA: VALUS DULURC" debería decir que tienes que derrotar a este enemigo en Marte, pero indica erróneamente que es en Ío.

 

Japonés

  • El texto de los objetos desaparece al cambiar de idioma del coreano al japonés.
  • Las armas "Pregunta Trampa" y "Paradoja Perfecta" se han traducido incorrectamente.
  • La súper "Alcance caótico" se ha traducido incorrectamente.
  • El arma "Carga de Izanagi" se ha traducido incorrectamente como "Carga de Izanami".

 

Coreano

  • Estamos investigando un fallo por el que quienes juegan en coreano en PS4 experimentan tiempos de carga más largos en la IU.

 

Polaco

  • Estamos investigando un error por el cual la descripción del paso del armazón de ametralladora dice que la Fragua Volundr está en Nessus, cuando en realidad está en la Zona Muerta Europea.

 

Ruso

  • No hay audio para Cayde en la secuencia de la misión "Seis".
  • El emblema "Acero de Bergusia" se ha traducido incorrectamente de manera que hace referencia a dos Fraguas diferentes en la descripción y no solo a la Fragua Bergusia.

 

Español (México)

  • En el modo prestigio de Espira de estrellas, puede que un modificador haga referencia a un "Fusil de fusión" para armas cinéticas, cuando realmente se requiere un "Fusil automático" para el arma cinética.